سلاطین ۲ 6 : 16 [ URV ]
6:16. اُس نے جواب دیا خو ف نہ کر کیونکہ ہمارے ساتھ والے اُن کے ساتھ والوں سے زیادہ ہیں ۔ اور الیشع نے دعا کی اور کہا اے خُداوند اُس کی آنکھیں کھول دے تاکہ وہ دیکھ سکے تب خُداوند نے اُس جوان کی آنکھیں کھول دیں اور اُس نے جو نگاہ کی تو دیکھا کہ الیشع کے گردا گرد کا پہاڑ آتشی گھوڑوں اور رتھوں سے بھرا ہے ۔
سلاطین ۲ 6 : 16 [ NET ]
6:16. He replied, "Don't be afraid, for our side outnumbers them."
سلاطین ۲ 6 : 16 [ NLT ]
6:16. "Don't be afraid!" Elisha told him. "For there are more on our side than on theirs!"
سلاطین ۲ 6 : 16 [ ASV ]
6:16. And he answered, Fear not; for they that are with us are more than they that are with them.
سلاطین ۲ 6 : 16 [ ESV ]
6:16. He said, "Do not be afraid, for those who are with us are more than those who are with them."
سلاطین ۲ 6 : 16 [ KJV ]
6:16. And he answered, Fear not: for they that [be] with us [are] more than they that [be] with them.
سلاطین ۲ 6 : 16 [ RSV ]
6:16. He said, "Fear not, for those who are with us are more than those who are with them."
سلاطین ۲ 6 : 16 [ RV ]
6:16. And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.
سلاطین ۲ 6 : 16 [ YLT ]
6:16. And he saith, `Fear not, for more [are] they who [are] with us than they who [are] with them.`
سلاطین ۲ 6 : 16 [ ERVEN ]
6:16. Elisha said, "Don't be afraid. The army that fights for us is larger than the army that fights for Aram."
سلاطین ۲ 6 : 16 [ WEB ]
6:16. He answered, Don\'t be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.
سلاطین ۲ 6 : 16 [ KJVP ]
6:16. And he answered, H559 Fear H3372 not: H408 for H3588 they that H834 [be] with H854 us [are] more H7227 than they that H4480 H834 [be] with H854 them.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP